Evropský portál české dechovky / Europäisches Portal böhmischer Blasmusik / European portal of Bohemian brass EVROPSKÝ PORTÁL ČESKÉ DECHOVKY
EUROPÄISCHES PORTAL BÖHMISCHER BLASMUSIK
EUROPEAN PORTAL of BOHEMIAN BRASS MUSIC
 
-------- Vlajky --------
Živá tradice v domovině, Evropě a ve světě --- Living tradition at home, Europe and in the world --- Lebende Tradition in Heimat, Europa und der Welt
Hudba spojuje národy  Hudba spojuje / Musik verbindet   Music unites nations   Hudba spojuje / Musik verbindet   Musik verbindet Völker
 

"Konec světa bude, až lidi přestanou zpívat"    "Ende der Welt kommt dann, wenn Leute aufhören, zu singen." -- Albert Einstein

Mai 2009: Blaskapelle Dambořanka

Etwa 20km westlich von Kyjov in einer leicht hügeligen, grünen Landschaft gelegen befindet sich die schon im 12. Jahrhundert urkundlich erwähnte, an Folkloretradition reiche, unscheinbare Gemeinde Dambořice. Hier ist die Blaskapelle Dambořanka zu Hause.

  BK Dambořanka
Blaskapelle
Dambořanka
Kplm.
František Mayer
h.R., 3. v.l.
  BK Dambořanka

Im Gespräch mit dem derzeitigen Kapellmeister František Mayer beim Glas Bier konnte ich in Erfahrung bringen, dass die Blas- und damals übliche Streichkapelle von seinem Vater Karel Mayer Sen.  im Jahre 1925 gegründet wurde, nachdem dieser von seinem Militärmusikdienst (er spielte Klarinette und Fagott) in Mukačevo nach Hause zurückkehrte. Die Liebe zur Musik sowie die nötige musikalische Grundausbildung, ehe er noch eine Musikschule in Bučovice besuchte, erhielt sein Vater Karel Mayer von seinem Großvater František Chalupa. Dieser  unterrichtete Musik, leitete selbst die Vereinskapelle Orel und hatte dazu das Amt des Orgelspielers in der örtlichen Kirche inne. Die Betreuung der Kirchenorgel blieb in der Familie, denn sowohl Karl nach ihm als auch František in der Gegenwart bereits seit 1909 diese Kontinuität wahren.

cz- Česká verze se nachází v druhé polovině článku, viz. Weiterlesen ...

 In der Mayer-Kapelle fehlte es nie an Ehrgeiz, sich musikalisch zu profilieren. Die Motivation dazu in der an der Tradition reichen Region von Kyjov mit ihren unzähligen  Blaskapellen war stets gegeben (in manchen auch kleinen Orten gibt es zwei und mehrere Blaskapellen). Vor František wurde eine Zeitlang die Blaskapelle von seinem Bruder Karel Mayer Jun. geleitet. In musikalischer Hinsicht wird die Blaskapelle von Miloš R. Procházka.betreut. .

Die Blaskapelle Dambořanka nahm und nimmt an allen größeren Blasmusikfestivals in ihrer Heimat teil. Sie absolvierte Gast-Engagements in allen benachbarten  Ländern, die böhmische Blasmusik traditionsgemäß pflegen.


cz- Asi 20 km západně od Kyjova v mírně vrchovaté krajině s bujnou vegetací se nachází nenápadná, malá obec Dambořice, z historických dokumentů známá již počátkem 12. století, obec bohatá na folklorní tradice. Zde je doma dechová hudba Dambořanka.

V rozhovoru se současným kapelníkem Františkem Mayerem u sklenky piva jsem se mohl dozvědět,  že byla tato dechová a tehdy i tzvn. „štrajchová“ skupina založena jeho otcem Karlem Mayerem v roce 1925, poté co se vrátil domů z vojenské služby v Mukačeva , kde sloužil u posádkové hudby (tam hrál na klarinet a fagot). Lásku k hudbě jako i základní hudební znalosti získal otec Karel prostřednictvím svého dědy Františka Chalupy.  František Chalupa vyučoval hudbě, vedl sám spolkovou kapelu Orla a hrál v místním kostele na varhany. Hudební péče o kostelní varhany zůstala tak říkajíc v rodině, protože nejen pradědeček, ale také otec a následně nyní  i syn František Mayer zajišťují již dobrých 100 let kontinuitu.

V Mayerově kapele nikdy nebylo nouze o ctižádost hudebně se profilovat. Motivace k tomu byla v tomto kyjovském regionu vždy dána, oblasti bohaté na tradice s jejími nesčetnými dechovými skupinami. (V mnoha byť i malých obcích se nachází dvě a více dechových skupin). Před Františkem bylo kapelničení také v rukou bratra Karla Mayera ml. Po hudebně umělecké stránce se o kapelu nyní stará Miloš R. Procházka.

 Dechová hudba Dambořanka se podílela a nadále podílí na všech větších festivalech a přehlídkách dechové hudby ve vlasti. Absolvovala také již řadu hostujících vystoupení ve všech sousedních zemích, kde se tradičně o českou dechovku pečuje.

Short portraits

Roman Kohoutek

Česky

Roman Kohoutek

Roman Kohoutek
pedagog, muzikant, kapelník

Roman se věnuje s mimořádnou obětavostí mládežnické dechové hudbě "Mladá muzika Šardice". Mladá muzika byla založena v roce 1980. Po dobu její existence se o tuto omladinu staraly významné osobnosti, předevěím svého času velmi intenzivně Josef Ištvánek. Mladá muzika si vypracovala mimořádné postavení a patří svou veskrze neobvykle vysokou úrovní  k předním seskupením tohoto druhu.

Roman tuto formaci převzal jako kapelník na podzim roku 2006. Pod jeho uměleckým vedením kapela mladých doposud svou vysokou úroveň nejen udržela, což samo o sobě by bylo již velkou zásluhou Romana. Dosáhla v posledních letech, dle mého pozorování,  navíc dalšího zlepšení.  Nejsem jistě sám, který si toho povšimnul. Je třeba dodat, že Romanovi v tomto značně pomáhá zcela vyjímečná situace, s kterou se v Šardicích setkává. V této obci existuje fenomenální zájem o hudbu, zpěv a pokračování v zažitých tradicích a to obzvláště u mladých lidí.

V Šardicích se lidová hudba příkladně kultivuje. Vzpomínám si na výrok bývalého starosty obce: "Nevím, čím to je, ale tady chce každý zpívat". Odráží se to i v Mladé muzice. Má k dispozici úžasně zpěvnou omladinu, někteří hovoří o "líhni zpěváků". Tomu všemožně napomáhá i obecní zastupitelství, i když samosebou na vše nelze sehnat dostatek finančních prostředků.

Roman Kohoutek se narodil v Hodoníně 30. ledna 1983. Základní vzdělání prodělal v letech 1989 až 1998 na škole T.G. Masaryka v Hovoranech, kde také bydlí. Protože Romanovi bylo jasno, jakým směrem se v životě chce ubírat dál, navštěvoval již od roku 1997 hodiny u pana učitele M.R. Procházky. Po základní škole následovala v letech 1998 - 2004 konzervatoř P. J. Vejvanovského v Kroměříži, obor trumpeta u pana prof. MgA. Lázara Cruze. Po ukončení studia převzal Roman místo učitele žesťových nástrojů v Šardicích. V roce 2006 došlo k organizační změně. Hudební kurz byl ze struktury obce vyčleněn a přešel pod Základní uměleckou školu (ZUŠ)  v Kyjově. Roman se tím pádem stal pedagogem na ZUŠ Kyjov a zároveň kapelníkem a zodpovědným uměleckým vedoucím Mladé muziky Šardice.

Je třeba doplňit, že Roman začal hrát na trumpetu v roce 1992 u pana učitele Josefa Ištvánka. V roce 1994 po předchozí průpravě byl přijat jako křídlovák do  Mladé muziky. Již v té době se Mladá muzika zůčastnila řady vystoupení doma a v zahraničí, mimo jiné i v Japonsku.

Mladá muzika upozornila několikráte na sebe pod vedením Romana na domácí scéně a získala několik prestižních ocenění, někdy i Roman sám za perfektní přípravu orchestru a dramaturgii.

Mladá muzika má během roku plný kalendář. Ve větším, či menším obsazení se s tímto orchestrem angažovaných hráčů a zpěváků setkáváme na přehlídkách, soutěžích, festivalech, folklorních slavnostech.

Mladá muzika pořádá každým rokem v Šardicích, zpravidla v měsíci červnu, přehlídku mládežnických dechových hudeb, které se zůčastní i jiné pozvané mládežnické dechové hudby.

Tuto přehlídku mohu všem zájemcům o původní, nekomercializovanou slováckou dechovku velmi vřele doporučit.

---

Zpíval zrána slavíček


hudba M.R. Procházka
text V. Janečková
dechová hudba mladých
Mladá muzika Šardice
(Pro "gurmány": Ne častý příklad kouzelné symbiózy hudby, zpěvu, textového obsahu, provedení.)

Co je česká dechovka?

"Kultura a tradice patří k základním kamenům identity národa."

Dechovka
je žijící tradice ve své české, moravské, slovenské domovině. Bohaté kulturní dědictví je jako alpská louka, plná rozličných květin. Její krása spočívá v různorodosti, pestrosti, vůni. Nenabízí pořadí, čísla, aby potěšila lidská srdce.

Kéž by tyto stránky přispěly k dalšímu
rozšíření a upevnění kulturní tradice
české dechovky v Evropě.
Portálem nejsou sledovány
žádné komerční zájmy.
Ornament
"Česká dechovka nezahyne,
její krásná živá tradice to nedovolí."
Ladislav Kubeš st., 1924-1998

Was ist böhmische Blasmusik?

"Kultur und Traditionen gehören zu den Grundsteinen der Volksidentität."

Böhmische Blasmusik
ist eine lebende Tradition in ihrer Heimat. Das reiche kulturelle Erbe ist wie eine Alpenwiese voll verschiedener Blumen. Ihre Schönheit besteht in der Vielfalt, Buntheit, dem Duft. Nicht Zahlen oder Ränke erfreuen das menschliche Herz.
Möge dieses Portal zur weiteren Verbreitung und Festigung der böhmischen Kulturtradition in Europa beitragen.
Durch das Portal werden keine Geschäftsinteressen verfolgt.

Ornament
"Böhmische Blasmusik geht nicht ein,
ihre schöne, lebende Tradition
lässt es nicht zu."
Ladislav Kubeš Sen., 1924-1998

What is Bohemian Brass?

"Culture andl traditions belong to the foundation stones of the folk identity."

Bohemian brass music
is a living tradition in its native country and around. A rich cultural heritage is as a alpine meadow full of different beautiful flowers. Its beauty lies in the heterogeneity, diversity, colourfulness, odour. Not counts or ranks make happy the man`s heart.
May this portal help to spread and fasten the old heritage of bohemian brass music in Europe.
No commercial interests of any kind
are pursued here.
Ornament
"Bohemian brass music doesn't perish,
its beautifull living tradition
doesn't allow it."
Ladislav Kubeš sen., 1924-1998
  This site is in service to the community of traditional Bohemian Brass Music since 2003.
 WELLCOME -- ENJOY -- THANKS FOR YOUR VISIT  - STAY TUNED