Auch in diesem Monat setze ich meine virtuellen Streifzüge durch die mitteleuropäischen Länder fort, wo die böhmische Blasmusik mit Begeisterung gespielt und gepflegt wird. Diesmal schenke ich meine Zuwendung der Blaskapelle d'Rhinwagges aus der Région Alsace, dem historisch bedeutenden, französischen Elsass mit der Hauptstadt Strasbourg. Die Stadt Straßburg, überragt von der Perle der gotischen Architektur aus dem 13. Jahrhundert, der Cathédrale Notre-Dame-de-Strasbourg, ist zugleich, wie allgemein bekannt, der Sitz des Europäischen Parlaments sowie zahlreicher anderer europäischer Verwaltungsinstitutionen.
In dieser östlichen französischen Region verbreitet die Blaskapelle d'Rhinwagges böhmische Klänge bei vielfältigen Gelegenheiten sei es bei der volkstümlichen Unterhaltung oder bei der musikalischen Umrahmung von festlichen Anlässen. Naturgemäß spielt und interpretiert diese Blaskapelle nicht nur ursprüngliche, rein böhmische Literatur. Zum Spektrum ihres Repertoires zählen selbstverständlich auch Kompositionen, die im Charakter der in der Gegend weit verbreiteten Egerländer Blasmusik interpretiert werden. Wie wir wissen, wurde diese einst von Ernst Mosch entscheidend geprägt. Darüber hinaus scheuen sich d'Rhinwagges keinesfalls vor anspruchsvollen Werken der Weltliteratur mit Soloeinlagen, die sie bei Konzerten zum Besten zu geben wissen. Was diese Blaskapelle aber nie aus den Augen verliert, ist die gelebte Einstellung, ihren Präsentationen den eigenen Feinschliff einzuprägen, auf den sie als "Botschafter der elsässischen Kultur" stolz sein können.
"Attencion
s'il vous plaît"
Dirigent
Philippe Hechler (click to enlarge)
"CD-Taufe"
Fredy Weber
Sylvia Keith (click to enlarge)
Die Blaskapelle d'Rhinwagges wurde im Jahre 1976 gegründet und besteht seid dieser Zeit aus einem mehr oder minder ständigen, 20 köpfigen Team, dem auch zwei Frauen angehören. Bei der Gründungswiege standen sowohl der Flügelhornist Frédy Weber, der Manager der Formation als auch der musikalische Leiter, Dirigent und angesehene Solo-Trompeter Philippe Hechler. Die Blaskapelle strebt stets ihrem ungeschriebenen Grundsatz gerecht zu werden: Durch die aufrichtige, präzise und ins Detail gehende musikalische Arbeit jedes einzelnen Blaskapellenmitgliedes im Stande zu sein, bei den Auftritten dem Publikum ein nachhaltiges, musikalisches Erlebnis zu bieten. Ständige Fans haben nicht allzu lang auf sich warten lassen. Diese haben einen Fan Club gegründet, um die Blaskapelle anzuspornen und zu ihrer Spielmotivation stets beizutragen. Die Koordination sowie einen engen direkten Draht zur Blaskapelle besorgt Margot Hamm, "contacter le Fan Club".
Die Blaskapelle d'Rhinwagges kann auf eine rege Reisetätigkeit zurückblicken. Sie nahm bisher an mehreren Blasmusikfestivals in Mitteleuropa (Kolín, Soběslav, Rakvice, dieses Jahr Bad Kösen etc.) teil. Früchte ihrer bisherigen Arbeit hat die Blaskapelle auf 7 CD's festgehalten. Die letzte CD in dieser Reihe mit dem Titel "Musik im Ladel", noch nach Frische duftend, wurde vorm Auslauf des vorigen Jahres während des mehrtägigen Aufenthaltes der Blaskapelle in Dolní Bojanovice im Tonstudio Rajchman aufgenommen.
Auf der letzten CD befindet sich auch ein Walzer-Stück von Charles Thomann, "Sonne im Ladel", einem Komponisten und ehemaligen Blaskapellenmitglied, der das Stück für die Blaskapelle d'Rhinwagges schrieb. Charles Thomann nahm noch an den Mischarbeiten teil. Er starb vor der Finalisierung der CD. Die Blaskapelle d'Rhinwagges hat diese CD ihrem ehemaligen guten Freund Charles in Memoriam gewidmet.
d'Rhinwagges, diese über Jahre zusammengewachsene Partie mit gemütlicher Ausstrahlung schafft es unter anderem locker und "spielend", einen ungezwungenen Abend mit guter Musik und herzhafter Stimmung zu füllen.
Fotos wurden freundlicherweise von Fredy Weber zur Verfügung gestellt.
Česky
Sonne im Landel - Charles Thomann
Dechová hudba d'Rhinwagges (click to enlarge)
Také tento měsíc pokračuji v mém virtuálním cestování po středoevropských zemích, kde se česká dechovka hraje a pečuje se o ni. Tentokráte věnuji mou pozornost dechové hudbě d'Rhinwagges z regionu Alsace, historicky důležitého, francouzkého Elsasu s hlavním městem Strasbourg. Město Štrásburk, nad kterým se vypíná do závratné výšky perla gotické architektury z 13. století, katedrála Notre-Dame-de-Strasbourg, je rovněž, jak známo, sídlo Evropského parlamentu jakož i dalších nesčetných evropských správních institucí.
V této východní francouské oblasti rozšiřuje dechová hudba d'Rhinwagges české melodie při mnoha příležitostech, ať již při zábavách s lidovým, folkloristickým charakterem či jako hudební doprovod slavnostních událostí. Přirozeně nehraje a neinterpretuje pouze původní, ryze českou literaturu. Ke spektru jejich repertoáru čítají i kompozice, které odpovídají charakterem v této oblastni velmi rozšířené dechovky "Egerländer". Jak víme, byl tento typ české muziky, rozšířený zejména v Německu, svého času silně ražen a propagován Ernstem Moschem. Dechová hudba d'Rhinwagges se ovšem nevyhýbá ani náročným skladbám světové literatury se sólovými vložkami a těmito umí opepřit svůj koncertní program. Jedno je ovšem jisté. Tato dechová hudba nikdy nestratí z očí svůj žitý postoj k hudbě, který se projevuje ve formě specifického "jemného brusu" jejich vystoupení. Své hudební aktivity vnímají jako "vyslanci alsasské kultury", na které jsou hrdí.
"Attencion
s'il vous plaît"
Dirigent
Philippe Hechler (click to enlarge)
"Křest CD"
Fredy Weber
Sylvia Keith (click to enlarge)
Dechová hudba d'Rhinwagges byla založena v roce 1976 a od této doby sestává její team z víceméně 20 stálých členů, ke kterému se čítají i ženy. U zakládací kolébky stál i Frédy Weber, současný manažer formace jako i hudební vedoucí a dirigent Philippe Hechler, považovaný sólový trumpetista. Tato dechová hudba se drží svého nepsaného základního principu: Čestnou, precizní a do detailu jdoucí hudební přípravou každého člena formace být sto, posluchačům jejich vystoupení vždy nabídnout nezapomenutelné, hluboké hudební zážitky. Stálí fanoušci nenechali na sebe dlouho čekat. Založili klub, aby podpořili kapelu morálně i motivačně. Koordinaci a přímý drát ke kapele zajišťuje Margot Hamm, "contacter le Fan Club".
Dechová hudba d'Rhinwagges má za sebou bohatou cestovní činnost. Ve střední Evropě se účastnila několika festivalů (Kolín, Soběslav, Rakvice, tento rok v květnu Bad Kösen etc.). Plody jejich dosavadní práce zaznamenala na 7 cédéček. Jejich poslední CD v této řadě, ještě vonící novotou, nese titul "Musik im Ladel" a bylo natořeno před koncem minulého roku během několikadenního pobytu v Dolních Bojanovicích ve studiu Rajchman. Na tomto CD se nachází také valčík od Charlese Tomanna, "Sonne im Ladel", skladatele a dřívějšího člena formace, který tuto kompozici věnoval kapele. Charles Thomann se ještě zůčastnil úprav. Finálního vydání se ale již nedožil. Dechová hudba d'Rhinwagges věnovala toto CD in memoriam svému příteli.
d'Rhinwagges, parta srostlá mnoha lety spoleřného působení, zvládne také zcela "hravě", krom jiného, naplňit i pohodový večer v atmosféře dobré muziky a srdečé nálady.
Za poskytnuté fotky můj přátelský dík Fredymu Weberovi.
Short portraits
Sourozenci Baťkovi
- CZ -
Sourozenci
Božena a Zdeněk Baťkovi
Zpěvné duo sourozenců Baťkových se těší mezi příznivci původního moravského folklóru mimořádné oblibě po celé České republice. Zejména ovšem v regionu Slovácka, v prostředí dlouholetých, bohatých lidových tradic a zažitých kulturních zvyklostí, v kterých tato dvojice vyrůstala, patří u obyvatelstva již dnes bezesporu k ikonám lidového umění. Sourozenci Baťkovi patří i nadále k vítaným hostům nejrůznějších, často slavnostních příležitostí.
Úcta a obdiv ze strany mnoha ctitelů, mezi které patří samo sebou i autor těchto slov, se nedostavily náhodou. Sourozenci Bat´kovi se folklornímu zpěvu věnují od malička. Postupem času se hloubka a rozsah jejich znalostí a působení neustále rozrůstala. Nebude v současnosti patrně mnoho těch, kteří oplývají tak širokým repertoárem dochovaných lidových písní z Podluží, v kterých je obsažena hluboká filozofie o nadčasových základních hodnotách, v životě člověka tak důležitých. Zpívá se v nich o lásce k milované osobě, o lásce k rodičům a bližním, o štěstí, naději, ale také o zklamání. Je v nich zakódováno mnoho moudrostí morálního a etického charakteru. Zdeněk je také autorem některých z těchto lidových písní a textů, nebo spoluautorem.
Některé skladby z jejich bohatého repertoáru zaznamenali již na slušný počet nosičů, které lze získat přes jejich internetovou prezenci www.sourozenci-batkovi.cz.
Božena a Zdeněk spolupracují již dlouhá léta společně popřípadě samostatně s řadou cimbálových muzik a dechových kapel v regionu. Jsou prezenční na festivalech, přehlídkách, lokálních slavnostech i v rozhlase a televizi. Lze je slyšet na benefičních koncertech ve prospěch postižených dětí. Zvládnou někdy až několik desítek větších vystoupení ročně. Zdeněk se také podílí na výchově hudebního dorostu.
Za zmínku stojí, že se oba věnují zpěvu mimo svou profesní činnost. Zdeněk je dokonce nucen pravidelně denně dojíždět za prací a to poměrně nemalou vzdálenost.
I přes jejich značnou popularitu jsou oba zpěváci velmi přístupní a působí vždy přátelsky a skromně, jak mohu z vlastní zkušenosti doložit.
Jejich zpěvem potěšili již mnoho lidských srdcí. Přispívají silnou měrou k tomu, aby si pramen lidového umění udržel svou svěžest a plnou vitalitu.
Zapadá slunéčko /
Die Sonne schwindet
sourozenci Baťkovi
"Počkám já, si počkám,
až to slunko zajde,
[:[:až moje srdénko,:]
to tvoje si najde:]"
- DE -
Geschwister
Božena a Zdeněk Baťek
Das Gesangsduo der Geschwister Baťek erfreut sich unter den Anhängern der ursprünglichen mährischen Folklore einer außergewöhnlichen Beliebtheit in der Ganzen Tschechischen Republik. Insbesondere aber in der Region der Mährisch-Slowakei, im Environment langjähriger, reicher Volkstradition und eingewurzelter Kulturgewohnheiten, in einem Milieu, in dem dieses Paar aufwuchs, werden beide schon zu Lebzeiten zweifelsohne als Ikonen der Volkskunst angesehen. Geschwister Zdeněk und Božena Baťek gehören weiterhin zu willkommenen Gästen bei verschiedensten, oft feierlichen Anlässen.
Die Hochachtung und Bewunderung seitens der Verehrer, zu denen auch der Autor dieser Zeilen gehört, kamen nicht von ungefähr. Beide Baťek widmen sich dem Folklore-Gesang bereits von Ihrer frühen Jugend an. Im Laufe der Zeit wuchs bei ihnen sowohl der Umfang als auch die Tiefe der Kenntnis der Folklore-Materie, gepaart mit ihrer ständigen Wirkung. In der Gegenwart wird es vermutlich nicht viele von denen geben, die über ein derart breites Repertoire-Spektrum von überlieferten Volksliedern aus Podluží verfügen. In diesen Volksliedern steckt eine tiefe Philosophie über zeitlose Lebenswerte enthalten, die im menschlichen Leben immer aktuell bleiben. In diesen Volksliedern wird die Liebe zur nahestehenden Person, die Liebe zu Eltern, das Lebensglück, die Hoffnung, aber auch die Enttäuschung besungen. In diesen Liedern sind viele Weisheiten vom moralischen und ethischen Charakter verschlüsselt. Zdeněk selbst ist der Autor einiger dieser Volkslieder und Texte oder zumindest beteiligte sich an ihrer Entstehung. Eine beachtliche Anzahl von Volksliedern wurde bereits auf ansehnliche Reihe von CD-Trägern aufgezeichnet, die man über ihre Internet-Präsenz www.sourozenci-batkovi.cz beziehen kann.
Božena und Zdeněk Baťek arbeiten schon lange Jahre gemeinsam bzw. auch getrennt mit unterschiedlichen Zimbalkapellen oder Blaskapellen in der Region zusammen. Beide bereichern mit ihrem Auftritt Musikfestivals, Blasmusik-Shows, örtliche Feste, treten aber auch im Rundfunk und Fernsehen auf. Man kann sie auch bei Benefizkonzerten zu Gunsten behinderter Kinder hören. Sie bewältigen manchmal mehrere Dutzend größere Auftritte im Laufe eines Jahres. Zdeněk beteiligt sich aktiv an der Erziehung vom musikalischen Nachwuchs.
Es sei auch erwähnt, dass sich beide dem Volksgesang außerhalb ihrer eigentlichen Profession widmen. Zdeněk ist sogar beruflich gezwungen, zu seiner Arbeitsstätte täglich relativ weit fahren zu müssen.
Trotz beachtlicher Popularität sind beide Sänger sehr zugänglich und wirken immer freundlich und bescheiden, wie ich aus eigener Erfahrung zum Besten geben kann.
Mit ihrem Gesang erfreuten sie bereits manch menschliches Herz. Sie leisten einen signifikanten Beitrag dazu, damit sich die Quelle der Volkskunst ihre Frische und Vitalität noch lange behält.
Zapadá slunéčko /
Die Sonne schwindet
Geschwister Baťek
"Warten werd´ich, warten, mit Geduld,
bis die Sonne ganz schwind´,
[:[:bis mein Herzlein voller Glut,:]
das Dein´ge für sich find´.:]"
Co je česká dechovka?
"Kultura a tradice patří k základním kamenům identity národa."
Dechovka je žijící tradice ve své české, moravské, slovenské domovině. Bohaté kulturní dědictví je jako alpská louka, plná rozličných květin. Její krása spočívá v různorodosti, pestrosti, vůni. Nenabízí pořadí, čísla, aby potěšila lidská srdce.
Kéž by tyto stránky přispěly k dalšímu rozšíření a upevnění kulturní tradice české dechovky v Evropě. Portálem nejsou sledovány žádné komerční zájmy. "Česká dechovka nezahyne, její krásná živá tradice to nedovolí." Ladislav Kubeš st., 1924-1998
Was ist böhmische Blasmusik?
"Kultur und Traditionen gehören zu den Grundsteinen der Volksidentität."
Böhmische Blasmusik ist eine lebende Tradition in ihrer Heimat. Das reiche kulturelle Erbe ist wie eine Alpenwiese voll verschiedener Blumen. Ihre Schönheit besteht in der Vielfalt, Buntheit, dem Duft. Nicht Zahlen oder Ränke erfreuen das menschliche Herz. Möge dieses Portal zur weiteren Verbreitung und Festigung der böhmischen Kulturtradition in Europa beitragen. Durch das Portal werden keine Geschäftsinteressen verfolgt. "Böhmische Blasmusik geht nicht ein, ihre schöne, lebende Tradition lässt es nicht zu." Ladislav Kubeš Sen., 1924-1998
What is Bohemian Brass?
"Culture andl traditions belong to the foundation stones of the folk identity."
Bohemian brass music is a living tradition in its native country and around. A rich cultural heritage is as a alpine meadow full of different beautiful flowers. Its beauty lies in the heterogeneity, diversity, colourfulness, odour. Not counts or ranks make happy the man`s heart. May this portal help to spread and fasten the old heritage of bohemian brass music in Europe. No commercial interests of any kind are pursued here. "Bohemian brass music doesn't perish, its beautifull living tradition doesn't allow it." Ladislav Kubeš sen., 1924-1998