Evropský portál české dechovky / Europäisches Portal böhmischer Blasmusik / European portal of Bohemian brass EVROPSKÝ PORTÁL ČESKÉ DECHOVKY
EUROPÄISCHES PORTAL BÖHMISCHER BLASMUSIK
EUROPEAN PORTAL of BOHEMIAN BRASS MUSIC
Ústředním tématem české dechovky je LÁSKA - Central theme of Bohemian Brass Music is LOVE - Zentrales Thema der böhmischen Blasmusik ist LIEBE
Vlajky
Živá tradice v domovině, Evropě, ve světě - Living tradition at home, Europe, the world - Lebende Tradition in der Heimat, Europa, der Welt
Hudba spojuje národy  Hudba spojuje / Musik verbindet   Music unites nations   Hudba spojuje / Musik verbindet   Musik verbindet Völker
AdminHeader
ADMIN / EDITORIAL / GENERAL SHORT NOTES
VIENNA -    
     >>> 2025-11-18: „Je zřejmé, že sama příroda nám dala hudbu jako dar, abychom lépe snášeli strasti" - Marcus Fabius Quintilianus / „Es ist offensichtlich, dass uns die Natur selbst die Musik als Geschenk gegeben hat, damit wir Leiden besser ertragen können“ – Marcus Fabius Quintilianus
"Píseň je balzám na duši a city / Ein Lied ist der Balsam für die Seele und Gefühle" - A.
Hájku háječku - stará lidová, hraje orchestr Slávy Kunsta, zpěv Kühnův smíšený sbor, Josef Zíma, Svatava Černá
Johann Strauss II - Frühlingsstimmen / Hlasy jara / Voices of Spring, Op. 410
Neujahrskonzert der Wiener Philharmoniker mit Maestro Carlos Kleiber
Musikverein Wien, 1. Jänner 1989
In dieser rein orchestralen Version (es gibt auch eine gesungene Version, siehe zweites Video) erklang der Walzer zum ersten Mal am 18. März 1883 hier an dieser Stelle. Der Walzer wurde vom Strauss-Orchester mit Dirigenten Eduard, dem Bruder von Johann Strauss, im Rahmen der regelmäßigen Nachmittagskonzerte am Sonntag im Goldenen Saal des Musikvereins aufgeführt.

V tomto orchestrálním provedení (existuje také zpívaná verze, viz. druhé video) zazněl valčík poprvé 18. března 1883 zde na tomto místě. Valčík byl přednesen Straussovým orchestrem s dirigentem Eduardem, bratrem Johanna Strausse a to v rámci pravidelných vystoupení v neděli odpoledne ve "Zlatím sále" Musikvereinu.



... und hier die gesungene Version aus dem Jahre 1963 mit der fabelhaften coloratura soprano diva Ingeborg Hallstein
... a zde zpívaná verze z roku 1963 s úžasnou coloratura soprano diva Ingeborg Hallsteinovou



Ingeborg Hallstein (b. 1936) was the daughter of a renowned soprano and singing teacher, Elisabeth Hallstein. She made a successful debut in 1957 as Musetta in Puccini's La Bohème, and later performed on major stages around the world. She was a full member of the Bavarian State Opera from 1961 to 1973, and her repertoire included more than 60 opera and operetta roles. A multi-talented artist, she also premiered modern works, gave lieder recitals and performed in many movies and TV shows. In 1968 she became the youngest singer to be honoured with the distinguished title of Kammersängerin in Bavaria. In 1979 she was appointed professor of singing at the Musikhochschule in Würzburg, and taught there until 2006. She has received numerous awards and honours, such as the Golden Screen award (for special achievement on German television), the Bavarian Order of Merit, the Distinguished Service Cross of the Federal Republic of Germany (twice), honorary member of the International Robert Stolz Society, and honorary patron of the Johann Strauss Society (for her commitment to the music of Johann Strauss).
VPO

Co je česká dechovka?


"Kultura a tradice patří k základním kamenům identity národa."

Dechovka
je žijící tradice ve své české, moravské, slovenské domovině.
Bohaté kulturní dědictví je jako alpská louka, plná rozličných květin.
Její krása spočívá v různorodosti, pestrosti, vůni.

Nenabízí pořadí, čísla, peníze, aby potěšila lidská srdce.

Kéž by tyto stránky přispěly k dalšímu
rozšíření a upevnění kulturní tradice
české dechovky v Evropě i jinde.

Portálem nejsou sledovány
žádné komerční zájmy.
Ornament
"Česká dechovka nezahyne,
její krásná živá tradice
to nedovolí."
Ladislav Kubeš st., 1924-1998 

Was ist böhmische Blasmusik?


"Kultur und Traditionen gehören zu den Grundsteinen der Volksidentität."

Böhmische Blasmusik
ist eine lebende Tradition in ihrer Heimat. Das reiche kulturelle Erbe ist wie eine Alpenwiese voll verschiedener Blumen. Ihre Schönheit besteht in der Vielfalt, Buntheit, dem Duft.

Nicht Zahlen, Ränke oder Geld erfreuen das menschliche Herz.

Möge dieses Portal zur weiteren Verbreitung und Festigung der Kulturtradition der böhmischen Blasmusik in Europa und anderswo beitragen.

Durch das Portal werden keine Geschäftsinteressen verfolgt.

Ornament
"Böhmische Blasmusik geht nicht ein,
ihre schöne, lebende Tradition
lässt es nicht zu."
Ladislav Kubeš Sen., 1924-1998 

What is Bohemian Brass?


"Culture and traditions belong to the foundation stones of the folk identity."

Bohemian Brass Music
is a living tradition in its native country and around. A rich cultural heritage is as a alpine meadow full of different beautiful flowers. Its beauty lies in the heterogeneity, diversity, colourfulness, odour.

Not counts, ranks or money make happy the man`s heart.

May this portal help to spread and fasten the old heritage of bohemian brass music in Europe and elsewhere.

No commercial interests of any kind
are pursued here.
Ornament
"Bohemian brass music doesn't perish,
its beautifull living tradition
doesn't allow it."
Ladislav Kubeš sen., 1924-1998